jueves, 4 de junio de 2009

No te quiero


No te quiero,
porque te amo,
dejándote la libertad.


Ich will dich nicht,
weil ich dich liebe,
dir die Freiheit lassend.

© 2009 by Christian Maier

"Te amo" es mucho mas que "te quiero,"
quiero un café, un bikini, mi amigo y mi pareja, me parece un poco soso.

"Ich liebe dich" ist viel mehr, als "ich will dich",
ich will einen Kaffee, ein Sandwich, meinen Freund und meinen Partner, kommt mir fad vor.

Te quiero - ich will dich, aber auch ich mag dich wären deutsche Bedeutungen, vielleicht auch ich liebe dich, aber wofür gibt es dann, "te amo"?

In Spanien Vorsicht mit te amo in der ersten Nacht, te quiero ist erlaubt, in Südamerika darf man alles sagen, te amo, me muero por ti, te adoro, eres mi vida.

No hay comentarios:

Publicar un comentario